猛犸化石 发表于 2009-1-13 19:01:23

超市买的两种蛇果

我看就是苹果,不知为什么要叫蛇果。[

阳春三月 发表于 2009-1-13 19:17:01

读过《圣经》你就知道了。

猛犸化石 发表于 2009-1-13 19:46:44

读完《圣经》再吃,恐怕来不及吧。

虫鱼迷 发表于 2009-1-13 20:10:18

和苹果不一个味?

青猗 发表于 2009-1-13 20:13:40

“英文叫做Red delicious apple(可口的红苹果),与蛇一点关系没有。起初,此果被香港人音译为“红地厘蛇果”,后来逐步简化为“地厘蛇果”,今则以“蛇果”之名见之”

猛犸化石 发表于 2009-1-13 21:38:20

引用第5楼青猗于2009-01-13 20:13发表的 :
“英文叫做Red delicious apple(可口的红苹果),与蛇一点关系没有。起初,此果被香港人音译为“红地厘蛇果”,后来逐步简化为“地厘蛇果”,今则以“蛇果”之名见之”

谢谢讲解,学习了。唉,怎么现在流行外来语啊。

富丰苑 发表于 2009-1-13 21:59:20

引用第5楼青猗于2009-01-13 20:13发表的 :
“英文叫做Red delicious apple(可口的红苹果),与蛇一点关系没有。起初,此果被香港人音译为“红地厘蛇果”,后来逐步简化为“地厘蛇果”,今则以“蛇果”之名见之”
学习了!!!

鸣虫迷 发表于 2009-1-13 22:19:00

实际上就是花牛苹果 香蕉苹果打拉长剂的产物

小鸟飞花 发表于 2009-1-13 22:32:00

引用第5楼青猗于2009-01-13 20:13发表的 :
“英文叫做Red delicious apple(可口的红苹果),与蛇一点关系没有。起初,此果被香港人音译为“红地厘蛇果”,后来逐步简化为“地厘蛇果”,今则以“蛇果”之名见之”
原来如此,学习了

老冯5509 发表于 2009-1-14 07:41:28

页: [1] 2
查看完整版本: 超市买的两种蛇果